Mooses oli hoitanut appensa lampaita Midianissa jo 40 vuotta, kun Jumala ilmestyi hänelle palavassa pensaassa ja pyysi häntä palaamaan Egyptiin vapauttamaan israelilaiset orjuuden ikeestä. Miten Mooses reagoi tähän yllättävään haasteeseen? Hänhän oli jo 80 vuotias mies. Puhe Egyptistä nosti aivan varmasti ikäviä muistoja hänen pakomatkastaan ja siitä murheellisesta tapahtumasta, joka oli pakottanut hänet jättämään paikkansa faraon hovissa.
Moses had been tending sheep in Midian already 40 years when God appeared to him in the burning bush ja asked him to return to Egypt in order to deliver the Israelis out of the hand of the Egyptians. How did Moses react to this surprising challenge? He was already 80 years old. I think Egypt raised bad memories in his mind... about his escape and the sad accident that forced him to left from the court of pharaoh.
Entinen egyptiläisen prinssi oli nyt midianilainen lammaspaimen. Pelottavat näkymät ja ajatukset risteilivät varmaan Mooseksen mielessään, ja hän toivoi vapautuvansa Jumalan antamasta tehtävästä. Kuka hänen puhettaan uskoisi? Miten hän uskaltaisi astua Egyptin hallitsijan eteen? Ottaisiko yksikään heprealainen hänen sanansa todesta?
Once an Egyptian prince now a shepherd in Midian. Scaring views and thoughts filled Moses' mind and he wished to be released from the task God gave him. Who would anyone believe in him? How would he dare to step before the Egyptian ruler? Shall there be any Hebrew brother who would trust on his words?
Palavan pensaan kokemus oli varmaan niin vaikuttava, että se nousi Mooseksen mieleen yhä uudelleen. EHJEH ASHER EHJEH kaikuivat hänen korvissaan. EHJEE... OLEN... MINÄ OLEN. Voisiko mikään muu olla konkreettisempaa kuin Elämän ja Olemisen Lähde, Ehjee! Voisiko joku nousta vastustamaan ainoaa todellista Elävää Jumalaa!
I think the experience of the burning bush must have been so impressive that it came again and again to Moses' mind.
EHYEH ASHER EHYEH sounded in his ears.
EHYEH... I AM... I'M EXISTING. Could it be something more concrete than The Source of Life and Being, Ehyeh! Could somebody raise against the only true Living God!
On vaikea sanoa, mikä Moosesta askarrutti eniten: hänen oma menneisyytensä, oman perheensä, sukunsa ja heimonsa kohtaaminen vai faraon eteen meneminen. Joka tapauksessa hän yritti väistää annettua tehtävää. Ehkäpä hänen kielitaitonsa oli ruostunut 40 vuoden aikana sekä heprean että egyptin osalta. Mooses tarvitsi rohkaisua, ja juuri sitä Jumala hänelle antoi.
It's difficult to say what puzzled him most; his own past, facing to his family, kin and tribe or standing before pharaoh. In any case he tried to dodge the given task. Maybe his Egyptian was poor and perhaps he had forgotten even his Hebrew in 40 years. Moses needed encouragement, and just that God gave him.
Itse asiassa Jumala rohkaisi Moosesta kahteen eri kertaan. Kun Mooses esteli vedoten hitaaseen puheeseensa ja kankeaan kieleensä, Jumala sanoi hänelle:
"Mene siis nyt, minä olen sinun suusi apuna ja opetan sinulle, mitä sinun on puhuttava" (2. Moos. 4: 12)
Actually God encouraged him twice. When Moses tried to refuse and appealed to the poor speech and slow tongue, God said to him:
Now therefore go, and I will be thy mouth, and teach thee what thou shalt say" (Ex. 4: 12).
ועתה לך ואנכי אהיה עם פיך והוריתיך אשר תדבר
Kun katsomme heprean tekstiä tarkemmin, löydämme sieltä tutun sanan אהיה (Ehjee). Sama sana oli kaikunut palavasta pensaasta kaikkiaan NELJÄ kertaa (jakeessa 3: 12 kerran ja jakeessa 3: 14 kolme kertaa).
When we look closer at the Hebrew text we'll see a familiar word there. The same word had sounded FOUR times from the burning bush (once in 3: 12, three times in 3: 14).
... mene siis nyt, minä MINÄ OLEN sinun suusi apuna....
...therefore go now, I IAM your mouth...
Kun Mooses vieläkin empi ja pyysi Jumalaa lähettämään jonkun toisen henkilön, Jumala muistutti häntä Aaronista ja tämän tuoreesta kielitaidosta ja sanoi Moosekselle:
"Ja puhu sinä hänelle ja pane sanat hänen suuhunsa. Ja minä olen sinun suusi apuna ja hänen suunsa apuna ja opetan teille, mitä teidän on tehtävä" (2. Moos. 4: 15).
When Moses was still uncertain and asked God to send someone else, God reminded him about Aron and his
good speech and said to Moses:
"And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do" (Ex. 4: 15).
ודברת אליו ושמת את הדברים בפיו ואנכי אהיה עם פיך ועם פיהו והוריתי אתכם את אשר תעשון
Näissäkin jumalallisissa rohkaisun sanoissa löytyy suurin ja väkevin voimasana Ehjee:
... Ja minä MINÄ OLEN sinun suusi apuna ja hänen suunsa apuna ja opetan teille, mitä teidän on tehtävä.
Even in these divine encouraging words there is the greatest and most powerful word Ehyeh:
... And I IAM with thy mouth and with his mouth...
Tämän jälkeen Mooses lähti matkaan kohti Egyptiä.
After this Moses went to Egypt.
Mooseksen ensimmäinen käynti faraon hovissa ei tuottanut kuitenkaan toivottua tulosta. Kansan työtahtia kiristettiin entisestään, ja Mooses joutui kohtaamaan vihaiset israelilaiset, jotka toivoivat Moosekselle Jumalan tuomiota ja kostoa.
The first visit in pharaoh's court was not successful. After that the Israelis had to work more and more hard, and they were angry with Moses and wished that God will judge and take revenge on him.
Ahdistuneena Mooses kääntyI Jumalan puoleen, jolloin Jumala sanoi hänelle: "Nyt saat nähdä, mitä minä faraolle teen, sillä väkevän käden pakottamana hän on päästävä heidät, ja väkevän käden pakottamanahän on ajava heidät maastansa" (2. Moos. 6: 1).
Distressed, Moses turned to God, and God said to him:
"Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he left them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land" (Ex. 6: 1).
Tämän jakeen jälkeen hepreankielisessä raamatussa on selvä jako tekstissä ja iso otsikko וארא.
After this verse in the Hebrew Bible the text has been divided and titled וארא.
Sanat, jotka sitten seuraavat, ovat varsin omituiset!
"Ja Jumala puhui Moosekselle ja sanoi hänelle: 'Minä olen Herra... יהוה hepreaksi... Ja minä olen ilmestynyt Aabrahamille, Iisakille ja Jaakobille Jumalana Kaikkivaltiaana, mutta nimelläni Herra... hepreaksi יהוה... en minä ole tehnyt itseäni heille tunnetuksi" (2. Moos. 6: 2, 3).
Then very strange words follow the title!
"And God spake unto Moses, and said unto him, I am the Lord... יהוה in Hebrew... And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JE-HO-VAH was I not known to them" (Ex. 6: 2, 3).
ETTÄ MITÄ!
Tuliko Jumala mielenmuutokseen? Ei varmaan.
WHAT ON EARTH!
Did God change his mind? Surely not!
SIIS: Jumala ei ollut esittäytynyt Aabrahamille, Iisakille ja Jaakobille nimellä יהוה Jahve/Jehova, mutta ihmiset osasivat huutaa sitä avukseen jo Enoksen aikaan noin 250 luomisen jälkeen (1. Moos. 4: 26), koska he kapinallisina taivaan Jumalalle loivat itselleen oman jumalansa.
NOTE: God had not introduced himself to Abraham, Isaac and Jacob by the name והיה Yahweh/Jehovah, but people knew it already in the time of Enos about 250 after the creation (Gen. 4: 26), because they were rebels to the heavenly God and made their own god for themselves.
Olkoonpa jakeet 2. Moos. 6: 2, 3 :ssa osoittavat, että:
Jahve/Jehova ei ollut Aabrahamin, Iisakin ja Jaakobin Jumala
Tästä puolestaan seuraa:
1. tetragrammi on lisätty jakeeseen 2. Moos. 3: 15, sillä palavasta pensaasta ilmestynyt Jumala ilmoitti nimenomaan olevansa "Aabrahamin Jumala, Iisakin Jumala ja Jaakobin Jumala"
2. näin ollen Ehjee ei ole sama kuin tetragrammiin kätkeytyvä Jahve/Jehova... vaikka niin jakeissa 2. Moos. 3: 14,15 yritetään antaa ymmärtää
3. että היה - ja הוה -verbiä on turha yrittää yhdistää toisiinsa ... Jahve ei ole Ehjee eikä hajah merkitse samaa kuin havah
4. Jumalan ilmoittama nimi Ehjee on vaihdettu röyhkeästi tetragrammiin Jahveen/Jehovaan
5. ja nimien vaihtamisen myötä tetragrammia on lisätty raamatussa sinne tänne
Whether theses verses in Ex. 6: 2, 3 show/prove that Yahweh/Jehovah was not Abraham's, Isaac's and Jacob's God
But from this fact we can infer:
1. the Tetragrammaton had been added to Ex. 3: 15, for the God that appeared on the burning bush told he is precisely the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob
2. therefore Eheh is not the same God as Yahweh/Jehovah of the Tetragrammaton... although there is an attempt in Ex. 3: 14, 15 to force our thinking on that way
3. it's also in vain to try to connect the verbs היה and הוה together... Eheh is not Yahweh and hajah means not the same as havah
4. Ehyeh, the name that God himself has informed, has impudently been changed to Yahweh/Jehovah of the Tetragrammaton
5. after the change of the names the Tetragrammaton has been added in many many verses in the Bible
Mitä on tapahtunut?
Zohar vastaa. Zohar eli Kabbala on juutalaiseen mystiseen ajatteluun perustuva laaja kirjasarja. Sen 15. osassa sivuilla 275 - 278 kerrotaan sekä Ehjeestä että tetragrammista (Jud Hei Vav Hei).
What has happened?
Zohar gives an answer. Zohar or Kabbalah is an extensive series of books based on the Jewish mystic thoughts. In the 15th part of the series on pages 275 - 278 it's told about Ehyeh and the Tetragrammaton (Yud Hei Vav Hei).
Poimin Zoharista yhden lauseen: "Ehjeh Aser Ehjeh hylättiin ja korvattiin tetragrammilla Zeir Anpinin syntymän jälkeen."
I quote one sentence from Zohar: "Eheh Aser Eheh was left/abandoned and replaced with the Tetragrammaton when Zeir Anpin was born."
Zeir Anpin tunnetaan myös mystisessä Elämänpuussa, joka sekin edustaa pakanallista salatiedettä. Näyttää siis siltä, että mystisen/okkultistisen maailman tapahtumat ovat vaikuttaneet jopa raamatun teksteihin.
Zeir Anpin is known also on the Tree of Life, one pagan source of the mystic knowledge, too. Thus it seems to me that the incidences of the mystic/occult world have influenced even on the Bible texts.
Näin Jumalan itsensä ilmoittama nimi אהיה Ehjee on vaihdettu pakanalliseen nimeen יהוה Jahve/Jehova.
This is how the name God introduced by himself, אהיה Ehyeh, has been changed to the pagan name יהוה Yahweh/Jehovah.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti